![Uncommon Filipino Words – KEZIA's G E N E ral Merchandise](https://keziagene.files.wordpress.com/2018/07/images1.jpeg?w=739&h=312&crop=1)
Millennials and Gen Z generation doesn’t often encounter these words anymore because of the ever-changing vocabulary. And they aren’t used as much as today because of its long pronunciation or they just don’t feel comfortable using it. These are the top 10 uncommon words that we rarely hear.
- PANTABLAY
![Download Usb Charger - Mobile Charging Cable Png - Full Size PNG Image - PNGkit](https://www.pngkit.com/png/full/348-3484173_usb-charger-mobile-charging-cable-png.png)
The Filipino word “pantablay” is a noun that translates to charger in English. A charger is a device for charging a battery orbattery-powered equipment.
Use it in a sentence: Pakiabot nga ang pantablay, lowbat na kasi ang selpon ko.
Please hand over the charger, because my phone’s battery is low.
2. PANG-ULONG HATINIG
![Headphone PNG Image | Hd cool wallpapers, Headphone, Dslr background images](https://i.pinimg.com/originals/d7/a5/3a/d7a53a450f76f01840facc033bb0627f.png)
The Filipino word “pang-ulong hatinig” is a noun that translates to headset in English. A set of headphones, typically with a microphone attached, used especially in telephone and radio communication.
Use it in a sentence: Nakita mo ba ang aking pang-ulong hatinig?
Have you seen my headset?
3. KINAADMAN
![Knowledge Png (94+ Images In Collection) #640895 - PNG Images - PNGio](https://img.pngio.com/knowledge-png-94-images-in-collection-page-2-knowledge-png-400_400.png)
The Filipino word “kinaadman” is a noun that translates too knowledge in English. Knowledge are facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
Use it in a sentence: Ako ay nagbabasa ng mga libro upang mapalawak ko ang aking kinaadman.
I read books to expand my knowledge.
4. ALPAS
![mq #blue #man #chains #chain #slave - Breaking Free Of Shackles Clipart - Large Size Png Image - PikPng](https://www.pikpng.com/pngl/b/330-3303682_mq-blue-man-chains-chain-slave-breaking-free.png)
The Filipino word “alpas” is a verb that that translates to break loose in English. To suddenly become loose.
Use it in a sentence: Naka-alpas ang bilanggo.
The prisoner was able to break loose.
5. BALINTATAW
![Pin by Santoshi Singh on Blythe | Eyes clipart, Light background images, Dark portrait](https://i.pinimg.com/originals/f6/3a/0b/f63a0b6d59790200160112fd1cd2e703.png)
The Filipino word “balintataw” is a noun that translates to pupil of the eye in English. Pupils are the black center of the eye. Their function is to let in light and focus it on the retina (the nerve cells at the back of the eye) so you can see.
Use it in a sentence: Ang balintataw ay ang itim na nasa gitna ng iyong mga mata.
The pupil of the eye is located at the center of your eyes.
6. SILAKBO
![Anger Inside Out Transparent PNG Clip Art Image | Movie inside out, Inside out characters, Disney inside out](https://i.pinimg.com/originals/c9/20/b4/c920b4408d20a6150b902ac435ebd2cc.png)
The Filipino word “silakbo” is a noun that translates to emotional outburst in English. refer to rapid changes in emotional expression where strong or exaggerated feelings and emotions occur.
Use it in a sentence: Hindi ko na mapigilan ang silakbo ng aking damdamin.
I can no longer control the outburst of my emotions.
7. ASOGE
![mercury liquid Sticker by ~ 𝒩𝒶𝓃𝒸𝓎 𝒮𝓅𝒶𝓈𝒾𝒸 ~](https://cdn131.picsart.com/285366743005211.png?type=webp&to=min&r=640)
The Filipino word “asoge” is a noun that translates to mercury in English. A shiny, silver-white metal, historically referred to as quicksilver, and is liquid at room temperature.
Use it in a sentence: Ang termometro ay mayroong asoge.
The thermometer has mercury in it.
8. SULATRONIKO
![Gmail - Free logo icons](https://image.flaticon.com/icons/png/512/281/281769.png)
The Filipino word “sulatroniko” is a noun that translates to e-mail in English. Messages distributed by electronic means from one computer user to one or more recipients via a network.
Use it in a sentence: Napasa ko na sa kanya ang sulatroniko.
I already passed the email to him.
9. ANLUWAGE
![Handy Manny transparent PNG - StickPNG](https://i0.wp.com/assets.stickpng.com/images/5a50faddc3120f02a434aeb3.png)
The Filipino word “anluwage” is a noun that translates to carpenter in English. A carpenter is a person who makes and repairs wooden objects and structures.
Use it in a sentence: May kakilala akong anluwage.
I know someone that is a carpenter.
10. KALUPI
![Wallet With Money PNG, Wallet With Money Transparent Background - FreeIconsPNG](https://www.freeiconspng.com/thumbs/wallet-with-money-png/wallet-with-money-png-4.png)
The Filipino word “kalupi” is a noun that translates to wallet in English. A wallet is a pocket-sized, flat, folding holder for money and plastic cards.
Use it in a sentence: Nawawala ang aking kalupi!
My wallet is missing!